User-agent: facebot User-agent: twitterbot User-agent: Photon/1.0 User-agent: CCBot User-agent: GPTBot User-agent: ChatGPT-User User-agent: anthropic-ai User-agent: FacebookBot User-agent: Amazonbot User-agent: Applebot Disallow: /

Vancouver Island wildlife photography

The story behind these images - L'histoire derrière ces photos

Earlier this spring, I noticed a nest in a second-growth forest that had been slightly damaged by the wind and the rain this winter. I wondered if it was going to be restored and used again. When I returned to this location this week, I found the nest which seemed to be in better condition. Yet no bird was sitting on it. I walked away a bit and waited to see if a bird was coming in order to find out what type of bird it was.

Then a female yellow warbler appeared in a tree a few meters from the nest. My attention immediately fell on her and, without moving so as not to frighten her, I tried to photograph her through the leafy branches. Not getting satisfactory results, I ended up walking away. Then I wondered if this was a diversionary tactic on the part of the warbler. I was then about ten meters away and the foliage was obstructing the nest, but I saw a small yellow dot on it and, using my telephoto lens, I zoomed in to find the warbler was sitting on her nest.

Delighted with my discovery, I left because I did not want her to abandon her nest after being disturbed.


Plus tôt ce printemps, j’ai remarqué un nid dans une forêt de seconde venue qui avait été un peu endommagé par le vent et la pluie cet hiver. Je me suis demandée si il allait être restauré et utilisé à nouveau. Lorsque je suis retournée à cet endroit cette semaine, j’ai retrouvé le nid qui semblait en meilleure condition. Pourtant il n’y avait pas d’oiseau qui couvait. Je me suis éloignée un peu et j’ai attendu de voir si un oiseau allait venir afin de découvrir de quel type d’oiseau il s’agissait.

Puis une paruline jaune est apparue dans un arbre à quelques mètres du nid. Mon attention s’est aussitôt portée sur elle et, sans me déplacer pour ne pas l’effrayer, j’ai essayé de la photographier au travers des branches feuillues. N’obtenant pas de résultats satisfaisants, j’ai fini par m’éloigner. Puis je me suis demandée si il s’agissait d’une tactique de diversion de la part de la paruline. J’étais alors à une dizaine de mètres et le feuillage obstruait le nid mais j’ai distingué un petit point jaune dessus et, à l’aide de mon téléobjectif, j’ai zoomé pour découvrir que la paruline couvait son nid.

Ravie de ma découverte, je suis partie car je ne voulais surtout pas qu’elle abandonne son nid après avoir été dérangée.

Photo Workshops during the COVID-19 Pandemic - Ateliers photo pendant la pandémie de COVID-19

_B090762a.jpg

All the workshops are given in small groups (5 participants max) and in the outdoors so you are less likely to get or spread COVID-19. You can either join an already scheduled workshop or ask for a private workshop for yourself or as members of the same bubble at no extra cost. We offer half-day, weekend and multi-day workshops all year-round. Feel free to contact us for details.

During the pandemic, we take all necessary precautions to ensure your safety. We ask everyone attending the outdoor event to maintain a physical distance of 2 metres between one another, unless you reside together. We recommend the use of a mask and we supply hand sanitation gel.

The day prior to the start of the workshop, you will be asked whether you have symptoms of COVID-19, have been in close contact with someone who has confirmed or suspected COVID-19. If you have any symptoms of COVID-19 prior to the workshop, please inform us immediately; we will reschedule you for another workshop once you have fully recovered.

Below are the current travel restrictions for Vancouver Island, BC:

  • Vancouver Island residents are allowed to travel within the Vancouver Island Health region for recreational purposes.

  • For British Columbians, travel is allowed within your health zone. Non-essential travel between health zones continues to be restricted.

  • For Canadians, all non-essential travel to BC must be avoided until further notice.

  • For international visitors, the Canadian border remains closed for non-essential travel, including those who have been vaccinated.

For current travel information, visit https://www.hellobc.com/what-you-need-to-know/

Further details on the current orders can be found at: gov.bc.ca/COVID-19

Ateliers photo pendant la pandémie de COVID-19

Tous les ateliers sont donnés en petits groupes (5 participants max) et en plein air donc vous êtes moins susceptible d'attraper ou de propager le COVID-19. Vous pouvez soit rejoindre un atelier déjà programmé, soit demander un atelier privé pour vous-même ou en tant que membre de la même bulle, et ce, sans frais supplémentaire. Nous proposons des ateliers d'une demie-journée, d'un week-end et de plusieurs jours tout au long de l'année. N'hésitez pas à nous contacter pour plus de détails.

Pendant la pandémie, nous prenons toutes les mesures nécessaires pour assurer votre sécurité. Nous demandons à tous ceux qui participent à l'événement en plein air de maintenir une distance physique de 2 mètres, à moins que vous ne viviez ensemble. Nous recommandons le port d'un masque et nous fournissons du gel désinfectant pour les mains.

La veille de l'atelier, nous vous demanderons si vous avez des symptômes de COVID-19 et si vous avez été en contact étroit avec un cas confirmé ou suspecté de COVID-19. Si vous avez des symptômes de COVID-19 avant le début l'atelier, veuillez nous en informer immédiatement ; nous vous reporterons votre inscription à un futur atelier lorsque vous serez complètement rétabli.

Vous trouverez ci-dessous les restrictions de voyage courantes pour l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique :

  • Les résidents de l'île de Vancouver sont autorisés à se déplacer dans la région sanitaire de l'île de Vancouver à des fins récréatives.

  • Pour les Britanno-Colombiens, les déplacements sont autorisés dans votre zone sanitaire seulement. Les déplacements non essentiels entre les zones sanitaires continuent d'être limités.

  • Pour les Canadiens, tout voyage non essentiel en Colombie-Britannique doit être évité jusqu'à nouvel ordre.

  • Pour les visiteurs internationaux, la frontière canadienne reste fermée pour les déplacements non essentiels, y compris pour ceux qui ont été vaccinés.

Pour les dernières informations sur les voyages, visitez : https://www.hellobc.com/what-you-need-to-know/ (en anglais seulement)

Pour plus de détails sur les mesures en cours, visitez : gov.bc.ca/COVID-19 (en anglais seulement)

The story behind the image - L’histoire derrière l’image

Between 8,000 and 10,000 black bears inhabit Vancouver Island. The opportunities to meet one are high so it is better to learn more about the species. I recommend building a network of specialists such as conservation officers, biologists and knowledgeable local wildlife photographers. The best time of the year to observe bears is during the salmon return when bears converge to estuaries and rivers to fatten up on salmon before hibernation.

I took this image at a popular hatchery. In order to avoid the big crowds, I started early in the morning. It was technically challenging because the light was strong so there was a lot of contrast between the bright and dark areas. I used a telephoto lens to keep a safe distance and a polarizing filter to reduce the light reflection on the water and leaves. There may be long periods of time between bear appearances: some go straight back to the forest after getting a salmon, others laze around to the delight of photographers.

_ABN6413a1.jpg

Entre 8 000 et 10 000 ours noirs vivent sur l’Île de Vancouver. Les opportunités d’en rencontrer un étant élevées, il vaut mieux en apprendre davantage sur l’espèce. Je suggère d’établir un réseau de spécialistes comme des officiers de la conservation, des biologistes et des photographes animaliers locaux bien informés. La meilleure période de l’année pour observer les ours est lors de la fraie du saumon lorsque les ours convergent vers les estuaires et les rivières pour s’engraisser de saumon avant l’hibernation.

J’ai pris cette photo dans une station d’alevinage de saumon populaire. Afin d’éviter la foule, j’ai commencé tôt le matin. C’était un vrai défi technique car la lumière était forte donc il y avait beaucoup de contraste entre les zones d’ombre et de lumière. Je me suis servie d’un téléobjectif pour garder une distance sécuritaire et j’ai utilisé un filtre polarisant pour réduire les reflets de la lumière sur la rivière et les feuilles. Il peut se passer de longues périodes de temps entre les apparitions des ours, certains retournent directement dans la forêt après avoir pris un saumon, d'autres se prélassent pour le plus grand plaisir des photographes.

Nature Photography Workshops and Virtual Lectures

Spring is finally here, which means my workshops in the field will resume as soon as restrictions are lifted. For those of you who can’t make it to Vancouver Island, my Creative Nature Photography online course is now available on demand. Contact me to schedule a day and time.

Lately I have been giving a lot of virtual presentations. Last week, I even broke a personal record with 80 people attending my virtual presentation with the Cowichan Valley Naturalists Society! If you would like me to give a talk to your local club, library or workplace, wherever you are in the world, feel free to contact me. Note that I can give the lecture in English or in French.

On that note, don’t miss my presentation with the Vancouver Island Regional Library on 15 April! It is open to everyone (see details).

Wishing you a beautiful Spring!

Vancouver Island Regional Library virtual presentation

Vancouver Island Regional Library virtual presentation

Introducing Creative Nature Photography online course

I am happy to announce my two-part online course Creative Nature Photography (courses are available in English and in French). If you are looking to improve your creative skills, this is the course for you. Divided in two parts: Composition and Wildlife Photography, the course covers keys elements of composition, use of light, shutter speed, preparation for a field trip, encounters with wildlife and so much more.

The presentation is given on Zoom so you can ask your questions after the lecture and interact with our small group of 10 people maximum.

You are not left on your own with a video and reading material.

The first part of the course in English starts on Tuesday 23 February. The course in French starts on 24 February. I have classes scheduled in the morning and in the evening to accommodate you no matter your time zone.

Sign up today for one part only, or save $10 by signing up for both parts.

_B097873aocaffiche.jpg

Nature Photo Exhibition in Vancouver

I am happy to announce that my artwork will be exhibited at the Centre culturel francophone in Vancouver, from 21 January to 4 March 2021. This is a great opportunity to see my photographs in big format and get a better appreciation of my work as a nature and wildlife photographer. During your visit, you will see intimate portraits of fauna and flora, and wild landscapes of the West Coast. Details here.

The ban on events in British Columbia has been extended until 5 February at midnight, which means I won’t be giving workshops for the moment. In the meantime, if you are looking for inspiration and photo tips, I invite you to order a signed copy of my book Vancouver Island Wildlife, a Photo Journey.

Once workshops resume, only local residents will be able to sign up since non-essential travel is not recommended at this time in British Columbia.

Follow me on Twitter for the latest news, images and photo tips!

Wishing you all the best in 2021!

_ABN0287a400x209px.jpg

Vancouver Island Wildlife, A Photo Journey - Book Release on 5 October

I am proud to announce the release of my book Vancouver Island Wildlife, A Photo Journey. I hope it offers a good perspective on a unique region, on the west coast of Canada.

Over the last year, I travelled by foot, snowshoes, floatplane and boat to photograph some of the charismatic wildlife that frequents or lives on Vancouver Island. For this project, my challenge was to take candid shots of elusive species, such as the Roosevelt elk (Cervus elaphus roosevelti). I remember looking for them in Strathcona park in snowshoes, stepping over their tracks, and finally, months later, finding a herd of females caring for their young.

On Vancouver Island, many species are of special concern, threatened or endangered like the Vancouver Island marmot (Marmota vancouverensis). Given the fact that there is only a few marmots in the wild, the same size as a domestic cat, and dark brown in colour, it is quite rare to spot them in the alpine regions. However, I was able to photograph marmots at Mount Washington.

My goal was also to photograph the fragile ecosystems where these animals live to raise awareness about our collective responsibility in the sustainable development of this amazing part of the world, as well as its preservation and restoration for future generations.

I hope that you will enjoy this journey in the heart of Vancouver Island wilderness.

_B096803a.jpg
_B096806a.jpg
_B096809a.jpg
_B096810a.jpg
_B096811a.jpg

Je suis fière de vous annoncer la parution de mon livre Vancouver Island Wildlife, A Photo Journey. Un livre qui, j’espère, ouvrira une fenêtre sur une région unique de la côte ouest du Canada.

Au cours de la dernière année, j’ai voyagé à pied, en raquettes, en hydravion et par bateau afin de photographier quelques uns des animaux charismatiques qui peuplent ou fréquentent l’Île de Vancouver. Pour ce livre, je m’étais lancé le défi de capturer des moments candides chez des espèces élusives, comme le wapiti de Roosevelt (Cervus elaphus roosevelti). Je me souviens l’avoir pisté en raquettes dans le parc Strathcona, avoir marché dans ses pas pour enfin, des mois plus tard, tomber sur une harde de femelles en train d’allaiter leurs petits.

Sur l’Île de Vancouver, bien des espèces sont en situation préoccupante, menacées ou bien en voie de disparition comme la marmotte de l’Île de Vancouver (Marmota vancouverensis). Son petit nombre fait qu’il est très rare de la rencontrer sans compter qu’il est difficile de la repérer dans le paysage alpin car elle est de la grosseur d’un chat et de couleur brun foncé. Cependant j’ai pu la photographier au Mont Washington.

J’ai souhaité aussi photographier les fragiles écosystèmes dans lequel vivent ses animaux afin de nous rappeler notre responsabilité collective dans le développement durable de cette incroyable région du monde, ainsi que sa préservation et restauration pour les futures générations.

J’espère que vous apprécierez ce voyage au coeur du monde sauvage de l’Île de Vancouver.