User-agent: facebot User-agent: twitterbot User-agent: Photon/1.0 User-agent: CCBot User-agent: GPTBot User-agent: ChatGPT-User User-agent: anthropic-ai User-agent: FacebookBot User-agent: Amazonbot User-agent: Applebot Disallow: /

Catherine Babault

Excursion photo à Tofino

Si un voyage à Tofino en septembre vous tente, j'y donne un atelier du 20 au 24 septembre (en français seulement). Nous passerons nos journées soit sur les plages de sable fin du Pacific Rim ou dans la forêt tempérée humide. La côte ouest de l’Île de Vancouver a beaucoup offert en matière de magnifiques paysages et vie sauvage. Le nombre de places est limité à 5 personnes. Inscrivez-vous ici !

Nature First

Ethics in Nature Photography

Most of us enjoy to be in nature for inspiration, sport activities or simply for our mental well-being. The great outdoors, the beauty of the landscapes and the chance encounters with the fauna allow us to find ourselves and take a breather. As a nature photographer, I much prefer to spend my time outdoors than in front of my computer. However, when I am in the field, I realize that I am in a world that does not belong to me. Here live plants and animals while I am only a visitor, and it is clear that each of our passages disturbs ecosystems, bubbles of life.

This is why I strive to reduce my impact on the environment by applying ethical principles in my profession as a photographer, even if it is sometimes to the detriment of the end result of my expeditions: what is essential for me is not to get the photo of the century but to respect nature. Patience and perseverance then become key factors in obtaining interesting photos, especially of the behaviour of wild animals in their natural environment.

B094014a.jpg

When I had the privilege of photographing an elk nursing three calves, it was she who established the distance between us and determined the length of the encounter. When she quietly returned to the forest, I could have followed her for a personal purpose of getting more photographs, but I thought about the stress that would cause them. My calm and respectful attitude towards wildlife allows me to experience intimate moments like this one where everyone observes and assesses each other before continuing their activities. Only patience and determination give great results, in addition to the satisfaction of respecting nature.

La nature avant tout

L’éthique dans la photographie naturaliste

La plupart d’entre nous aimons être dans la nature pour y trouver de l’inspiration, pratiquer un sport ou tout simplement pour notre bien-être mental. Le grand air, la beauté des paysages et les rencontres fortuites avec des animaux nous permettent de nous retrouver et de souffler un peu. En tant que photographe naturaliste, je préfère nettement passer mon temps à l’extérieur que devant mon ordinateur. Cependant, lorsque je suis sur le terrain, je suis consciente d’être dans un monde qui ne m’appartient pas. Ici vivent des plantes et des animaux alors que je ne suis qu’un visiteur et il est clair que chacun de nos passages dérange des écosystèmes, des bulles de vie.

C’est pourquoi, je m’efforce de réduire mon impact sur l’environnement en appliquant des principes d’éthique dans mon métier de photographe, même si c’est parfois au détriment du résultat final de mes expéditions : ce qui est primordial pour moi n’est pas d’obtenir la photo du siècle mais bien de respecter la nature. La patience et la persévérance deviennent alors des facteurs clefs pour obtenir des photos intéressantes, notamment du comportement des animaux sauvages dans leur milieu naturel.

B094014a.jpg

Lorsque j’ai eu le privilège de photographier une wapiti en train d’allaiter trois petits, c’est elle qui a établi la distance entre nous et qui a déterminé la durée de la rencontre. Lorsqu’elle est repartie tranquillement dans la forêt, j’aurai pu la suivre dans un but personnel, celui d’obtenir plus de photographies, mais j’ai pensé au stress que ça leur causerait. Mon attitude calme et respectueuse envers la faune me permet de vivre des moments intimes comme celui-ci où chacun s’observe, s’évalue avant de poursuivre ses activités. Seules la patience et la détermination donnent d’excellents résultats, en plus de la satisfaction de respecter la nature.

Publiée dans le magazine PrésentEs! Published in the magazine PrésentEs!

Je suis très contente d’être publiée dans le magazine PrésentEs! de l’Alliance des femmes de la francophonie canadienne dans un article où j’aborde l’éthique en photographie naturaliste. Cette édition de l’été 2021 est consacrée aux femmes et à l’environnement. Je vous invite à le lire ici.

I am very happy to be published in the magazine PrésentEs! of the Alliance des femmes de la francophonie canadienne; in my article I talk about ethics in nature photography. The Summer 2021 edition focuses on women and the environment. I invite you to read it here (the article is in French).

Border Measures for Fully Vaccinated Travellers Entering Canada

On August 9, 2021, fully vaccinated citizens and permanent residents of the United States, currently residing in the U.S., will be permitted to enter Canada for discretionary (non-essential) travel. On September 7, 2021, provided that Canada’s COVID-19 epidemiology remains favourable, the Government intends to open Canada’s borders for discretionary travel by travellers from any country who have been fully vaccinated.

Read more from the Public Health Agency of Canada.

Assouplissement des mesures frontalières pour les voyageurs entièrement vaccinés qui entrent au Canada

À compter du 9 août 2021, les citoyens et résidents permanents entièrement vaccinés des États-Unis, qui vivent actuellement dans ce pays, pourront entrer au Canada pour un voyage discrétionnaire (non essentiel). Le 7 septembre 2021, à condition que l'épidémiologie de la COVID-19 au Canada le permette, le gouvernement entend ouvrir ses frontières aux voyageurs qui se déplacent pour un motif discrétionnaire, peu importe le pays d'où ils arrivent, s'ils ont été entièrement vaccinés.

En apprendre davantage sur le site de l’Agence de la Santé publique du Canada.

Television Interview - Entrevue à la télévision

On 4 July, I had the pleasure of talking to Geneviève Murchison, host of the television program Connexion on Radio-Canada, about my passion for nature photography. What a great way to start the summer!

In case you missed it, you can watch it here. It’s in French and starts at the 17:00 mark.

Le 4 juillet, j’ai eu le plaisir de parler avec Geneviève Murchison, animatrice du programme de télévision Connexion sur Radio-Canada, de ma passion pour la photographie de nature. Quelle superbe façon de commencer l’été!

Si vous avez manqué l’émission, vous pouvez la revoir ici. Ça commence à la 17e minute.

Nature Photo Workshops now open to Canadians across the country!

As of 1 July 2021, British Columbia is ready to welcome travellers from across Canada. For international visitors, the Canadian border remains closed for non-essential travel, including those who have been vaccinated.

Our nature photo workshops are given in the great outdoors only and we take all necessary precautions to ensure your safety during the pandemic. Masks are not required in the outdoors where the workshops are given, however we ask everyone attending the outdoor event to maintain a physical distance of 2 metres between one another, unless you reside together. We supply hand sanitation gel.

Please feel free to send us your questions and comments during this time of transition to normalcy.

Learn more about the nature photo workshops offered this summer.

_ABN2869aAD.jpg


Government of British Columbia guidelines: https://www2.gov.bc.ca/gov/content/covid-19/info/restrictions

Les ateliers de photo de nature maintenant ouverts aux Canadiens de partout au pays!

À partir du 1er juillet 2021, la Colombie-Britannique ouvre ses portes aux voyageurs venant du Canada. Pour les voyageurs internationaux, la frontière canadienne reste fermée pour les voyages jugés non-essentiels, même pour les voyageurs vaccinés.

Nos ateliers de photo de nature sont donnés en plein air seulement et nous prenons toutes les mesures nécessaires pour assurer votre sécurité en temps de pandémie. Le port d’un masque n’est pas requis à l’extérieur, toutefois nous demandons à tous ceux qui participent à l’évènement en plein air de respecter une distance physique de 2 mètres, à moins que vous ne viviez ensemble. Nous fournissons du gel désinfectant pour les mains.

N’hésitez pas nous faire parvenir vos questions et commentaires durant cette période de transition vers un retour à la normale.

En savoir plus sur les ateliers offerts cet été.

_ABN3280aFr.jpg


Directives du Gouvernement de la Colombie-Britannique (en anglais seulement) : https://www2.gov.bc.ca/gov/content/covid-19/info/restrictions

The story behind these images - L'histoire derrière ces photos

Earlier this spring, I noticed a nest in a second-growth forest that had been slightly damaged by the wind and the rain this winter. I wondered if it was going to be restored and used again. When I returned to this location this week, I found the nest which seemed to be in better condition. Yet no bird was sitting on it. I walked away a bit and waited to see if a bird was coming in order to find out what type of bird it was.

Then a female yellow warbler appeared in a tree a few meters from the nest. My attention immediately fell on her and, without moving so as not to frighten her, I tried to photograph her through the leafy branches. Not getting satisfactory results, I ended up walking away. Then I wondered if this was a diversionary tactic on the part of the warbler. I was then about ten meters away and the foliage was obstructing the nest, but I saw a small yellow dot on it and, using my telephoto lens, I zoomed in to find the warbler was sitting on her nest.

Delighted with my discovery, I left because I did not want her to abandon her nest after being disturbed.


Plus tôt ce printemps, j’ai remarqué un nid dans une forêt de seconde venue qui avait été un peu endommagé par le vent et la pluie cet hiver. Je me suis demandée si il allait être restauré et utilisé à nouveau. Lorsque je suis retournée à cet endroit cette semaine, j’ai retrouvé le nid qui semblait en meilleure condition. Pourtant il n’y avait pas d’oiseau qui couvait. Je me suis éloignée un peu et j’ai attendu de voir si un oiseau allait venir afin de découvrir de quel type d’oiseau il s’agissait.

Puis une paruline jaune est apparue dans un arbre à quelques mètres du nid. Mon attention s’est aussitôt portée sur elle et, sans me déplacer pour ne pas l’effrayer, j’ai essayé de la photographier au travers des branches feuillues. N’obtenant pas de résultats satisfaisants, j’ai fini par m’éloigner. Puis je me suis demandée si il s’agissait d’une tactique de diversion de la part de la paruline. J’étais alors à une dizaine de mètres et le feuillage obstruait le nid mais j’ai distingué un petit point jaune dessus et, à l’aide de mon téléobjectif, j’ai zoomé pour découvrir que la paruline couvait son nid.

Ravie de ma découverte, je suis partie car je ne voulais surtout pas qu’elle abandonne son nid après avoir été dérangée.

Photo Workshops during the COVID-19 Pandemic - Ateliers photo pendant la pandémie de COVID-19

_B090762a.jpg

All the workshops are given in small groups (5 participants max) and in the outdoors so you are less likely to get or spread COVID-19. You can either join an already scheduled workshop or ask for a private workshop for yourself or as members of the same bubble at no extra cost. We offer half-day, weekend and multi-day workshops all year-round. Feel free to contact us for details.

During the pandemic, we take all necessary precautions to ensure your safety. We ask everyone attending the outdoor event to maintain a physical distance of 2 metres between one another, unless you reside together. We recommend the use of a mask and we supply hand sanitation gel.

The day prior to the start of the workshop, you will be asked whether you have symptoms of COVID-19, have been in close contact with someone who has confirmed or suspected COVID-19. If you have any symptoms of COVID-19 prior to the workshop, please inform us immediately; we will reschedule you for another workshop once you have fully recovered.

Below are the current travel restrictions for Vancouver Island, BC:

  • Vancouver Island residents are allowed to travel within the Vancouver Island Health region for recreational purposes.

  • For British Columbians, travel is allowed within your health zone. Non-essential travel between health zones continues to be restricted.

  • For Canadians, all non-essential travel to BC must be avoided until further notice.

  • For international visitors, the Canadian border remains closed for non-essential travel, including those who have been vaccinated.

For current travel information, visit https://www.hellobc.com/what-you-need-to-know/

Further details on the current orders can be found at: gov.bc.ca/COVID-19

Ateliers photo pendant la pandémie de COVID-19

Tous les ateliers sont donnés en petits groupes (5 participants max) et en plein air donc vous êtes moins susceptible d'attraper ou de propager le COVID-19. Vous pouvez soit rejoindre un atelier déjà programmé, soit demander un atelier privé pour vous-même ou en tant que membre de la même bulle, et ce, sans frais supplémentaire. Nous proposons des ateliers d'une demie-journée, d'un week-end et de plusieurs jours tout au long de l'année. N'hésitez pas à nous contacter pour plus de détails.

Pendant la pandémie, nous prenons toutes les mesures nécessaires pour assurer votre sécurité. Nous demandons à tous ceux qui participent à l'événement en plein air de maintenir une distance physique de 2 mètres, à moins que vous ne viviez ensemble. Nous recommandons le port d'un masque et nous fournissons du gel désinfectant pour les mains.

La veille de l'atelier, nous vous demanderons si vous avez des symptômes de COVID-19 et si vous avez été en contact étroit avec un cas confirmé ou suspecté de COVID-19. Si vous avez des symptômes de COVID-19 avant le début l'atelier, veuillez nous en informer immédiatement ; nous vous reporterons votre inscription à un futur atelier lorsque vous serez complètement rétabli.

Vous trouverez ci-dessous les restrictions de voyage courantes pour l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique :

  • Les résidents de l'île de Vancouver sont autorisés à se déplacer dans la région sanitaire de l'île de Vancouver à des fins récréatives.

  • Pour les Britanno-Colombiens, les déplacements sont autorisés dans votre zone sanitaire seulement. Les déplacements non essentiels entre les zones sanitaires continuent d'être limités.

  • Pour les Canadiens, tout voyage non essentiel en Colombie-Britannique doit être évité jusqu'à nouvel ordre.

  • Pour les visiteurs internationaux, la frontière canadienne reste fermée pour les déplacements non essentiels, y compris pour ceux qui ont été vaccinés.

Pour les dernières informations sur les voyages, visitez : https://www.hellobc.com/what-you-need-to-know/ (en anglais seulement)

Pour plus de détails sur les mesures en cours, visitez : gov.bc.ca/COVID-19 (en anglais seulement)

The story behind the image - L’histoire derrière l’image

Between 8,000 and 10,000 black bears inhabit Vancouver Island. The opportunities to meet one are high so it is better to learn more about the species. I recommend building a network of specialists such as conservation officers, biologists and knowledgeable local wildlife photographers. The best time of the year to observe bears is during the salmon return when bears converge to estuaries and rivers to fatten up on salmon before hibernation.

I took this image at a popular hatchery. In order to avoid the big crowds, I started early in the morning. It was technically challenging because the light was strong so there was a lot of contrast between the bright and dark areas. I used a telephoto lens to keep a safe distance and a polarizing filter to reduce the light reflection on the water and leaves. There may be long periods of time between bear appearances: some go straight back to the forest after getting a salmon, others laze around to the delight of photographers.

_ABN6413a1.jpg

Entre 8 000 et 10 000 ours noirs vivent sur l’Île de Vancouver. Les opportunités d’en rencontrer un étant élevées, il vaut mieux en apprendre davantage sur l’espèce. Je suggère d’établir un réseau de spécialistes comme des officiers de la conservation, des biologistes et des photographes animaliers locaux bien informés. La meilleure période de l’année pour observer les ours est lors de la fraie du saumon lorsque les ours convergent vers les estuaires et les rivières pour s’engraisser de saumon avant l’hibernation.

J’ai pris cette photo dans une station d’alevinage de saumon populaire. Afin d’éviter la foule, j’ai commencé tôt le matin. C’était un vrai défi technique car la lumière était forte donc il y avait beaucoup de contraste entre les zones d’ombre et de lumière. Je me suis servie d’un téléobjectif pour garder une distance sécuritaire et j’ai utilisé un filtre polarisant pour réduire les reflets de la lumière sur la rivière et les feuilles. Il peut se passer de longues périodes de temps entre les apparitions des ours, certains retournent directement dans la forêt après avoir pris un saumon, d'autres se prélassent pour le plus grand plaisir des photographes.

Vancouver Island Wildlife, a Photo Journey is a Nautilus Award-winning Book

I am happy to announce that Vancouver Island Wildlife, a Photo Journey has just won a prestigious Silver Nautilus Book Award.

Created in the U.S.A. in 1998, Nautilus Book Awards have been given out annually to promote ‘’books that inspire and connect our lives as individuals, families, communities and global citizens.’’ The judges panel includes editors, writers and librarians.

If you don’t have a copy of Vancouver Island Wildlife yet, now is the perfect time to order a signed one! When you order anything on my website, you are supporting a local small business.

VIW Book Cover with Nautilus book award 500px.jpg

Je suis heureuse d’annoncer que Vancouver Island Wildlife, a Photo Journey a remporté un prestigieux Silver Nautilus Book Award.

Créé aux États-Unis en 1998, le Nautilus Book Award est remis chaque année pour promouvoir des ‘’livres qui inspirent et connectent nos vies en tant qu'individus, familles, communautés et citoyens du monde’’. Son jury est composé d'éditeurs, d'écrivains et de libraires.

Si vous n’avez pas encore d’exemplaire, c’est maintenant le temps d’en commander un signé ! Lorsque vous commandez quelque chose sur mon site web, vous soutenez une petite entreprise locale.

Depth of field - Profondeur de champs

Depth of field

I chose to photograph the back of this flower because I wanted to create an original portrait so I used a different perspective than the classic image of flowers. In order to have a blurry background, I used a narrow depth of field by opting for a large aperture of f/5.6. To demonstrate the depth of field in a composition, I took a second shot with a smaller aperture of f/14: we can see more details in the background because the depth of field is wider.

f/5.6, 1/500 second, ISO2000Canon EOS 5DS R - Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS USM

f/5.6, 1/500 second, ISO2000

Canon EOS 5DS R - Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS USM

f/14, 1/80 second, ISO2000

f/14, 1/80 second, ISO2000

Profondeur de champs

J’ai choisi de photographier l’arrière de cette fleur parce que je voulais créer un portrait original, j’ai donc utilisé une perspective différente que la photo classique de fleurs. Pour avoir l’arrière-plan flou, j’ai réduit la profondeur de champs en optant pour une ouverture de diaphragme élevée de f/5.6. Afin de démontrer la profondeur de champs dans une composition, j’ai pris une deuxième photo avec une ouverture de diaphragme réduite de f/14 : on voit plus de détails en arrière-plan car la profondeur de champs est plus large.

The story behind this shot - L’histoire derrière l’image

The story behind this shot

When we discover a new region, we have the advantage of observing the environment with more intensity and curiosity than locals. I took this picture during my first winter in the Comox Valley, a very long time ago. As a newcomer, I was mesmerized by the beauty of the estuary with the snow-capped mountains in the background and the high concentration of birds and marine mammals in that area. I thought the place had a lot of potential for nature photography. However the estuary is located in the heart of the town therefore it is surrounded by buildings and busy roads and I did not want them to appear in my shot. So I waited for a winter morning with some thick fog, which made the buildings disappear, and also created a beautiful atmospheric view. The sun was still below the horizon and the light was constantly changing so I quickly set up my camera and took this image.

Canon EOS 70D f/4.5, 1/400 second , ISO400 - Canon EF-S 18-135mm f/3.5-5.6 IS STM, focal length: 35 mm

Fog in the Comox Valley

Fog in the Comox Valley

L’histoire derrière l’image

Lorsque nous découvrons une nouvelle région, nous avons l’avantage d’observer l’environnement avec plus d’intensité et de curiosité que les habitants. J’ai pris cette photo lors de mon premier hiver dans la Vallée de Comox, il y a très longtemps. En tant que nouvel arrivant, j’étais subjuguée par la beauté de l’estuaire avec la chaîne de montagnes aux sommets enneigés en arrière-plan et l’importante concentration d’oiseaux et de mammifères marins à cet endroit. Le lieu offrait beaucoup de potentiel pour la photographie de nature. Toutefois, l’estuaire est situé au coeur de l’agglomération donc il est entouré d’habitations et de routes que je ne souhaitais pas avoir sur la photo. J’ai donc attendu un matin d’hiver avec un épais brouillard qui cachait les maisons mais qui créait aussi une belle atmosphère. Le soleil était encore sous l’horizon et la lumière changeait constamment, j’ai donc rapidement effectué mes réglages et j’ai pris cette photo.

Canon EOS 70D f/4.5, 1/400 seconde , ISO400 - Canon EF-S 18-135mm f/3.5-5.6 IS STM, longueur focale : 35 mm

Gear

DSCN8409a.jpg

I use a Lowepro camera bag for my gear. I had it for years and it’s still in very good condition. It comes with a rain cover tucked in a pocket underneath.

My camera is a Canon EOS 5DS R. My go-to lenses are Canon EF 24-70 mm f/2.8L II USM and Canon EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM. I use polarizing filters and ND filters. My tripod is a Manfrotto. I use a ThinkTank rain cover, it fits my biggest lens and the sleeves keep my hands dry and warm. It is also very light. I highly recommend to invest in a high-quality rain cover. I carry fully-charged extra batteries and extra memory cards. As soon as I get back home, I recharge the batteries. I am always ready to go!

Safety tips

I carry my bear spray on the right side-pocket of my camera bag at all times so I can quickly reach out for it. If a wild animal rushes toward you, you only have a few seconds to react. I watched online videos to learn how to properly use the bear spray. How to use bear spray, video by Parks Canada

I prepare for all my field trips because I often go on my own. In my bag, I bring printed maps, a compass, a pen and a pencil, a whistle, a headlamp, a pocket knife, a first aid kit, an extra pair of gloves and a hat (tuque), high energy bars and a cell phone (although I don’t always have reception in isolated areas). I have a change of clothes and shoes, water, blankets, shovel, flares, etc. in my vehicle. Best to be prepared!

Fine Art Prints Spring Sale

Get 25% off on all Fine Art Prints until Sunday! Enter promo code S8FNEZN at checkout.

Spring is the best time of the year to refresh the decor in your home or office. I have a selection of images of landscape, wildlife, abstract and black and white.

Feel free to ask me about any images found on this website.

_B097651a.jpg
_ABN1924a2.jpg
_ABN1419a.jpg

Nature Photography Workshops and Virtual Lectures

Spring is finally here, which means my workshops in the field will resume as soon as restrictions are lifted. For those of you who can’t make it to Vancouver Island, my Creative Nature Photography online course is now available on demand. Contact me to schedule a day and time.

Lately I have been giving a lot of virtual presentations. Last week, I even broke a personal record with 80 people attending my virtual presentation with the Cowichan Valley Naturalists Society! If you would like me to give a talk to your local club, library or workplace, wherever you are in the world, feel free to contact me. Note that I can give the lecture in English or in French.

On that note, don’t miss my presentation with the Vancouver Island Regional Library on 15 April! It is open to everyone (see details).

Wishing you a beautiful Spring!

Vancouver Island Regional Library virtual presentation

Vancouver Island Regional Library virtual presentation

Introducing Creative Nature Photography online course

I am happy to announce my two-part online course Creative Nature Photography (courses are available in English and in French). If you are looking to improve your creative skills, this is the course for you. Divided in two parts: Composition and Wildlife Photography, the course covers keys elements of composition, use of light, shutter speed, preparation for a field trip, encounters with wildlife and so much more.

The presentation is given on Zoom so you can ask your questions after the lecture and interact with our small group of 10 people maximum.

You are not left on your own with a video and reading material.

The first part of the course in English starts on Tuesday 23 February. The course in French starts on 24 February. I have classes scheduled in the morning and in the evening to accommodate you no matter your time zone.

Sign up today for one part only, or save $10 by signing up for both parts.

_B097873aocaffiche.jpg

First Magazine Cover

2021 is off to a good start! I have the pleasure of having my image of kelp published on the cover of EVENT magazine, issue 49-3.

‘’For 49 years, EVENT has published the very best in contemporary new poetry and prose. We are one of Western Canada’s longest-running literary magazines, and welcome submissions written in English from around the world. Each issue of EVENT includes high quality fiction, poetry, non-fiction and book reviews, and we feature emerging and established writers side-by-side in our pages.’’

EVENT magazine is published three times a year.

EVENT 49-3 Cover.jpg